HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 25

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

शोणो महानदश्चैव नर्मदा सुरसा कृपा मन्दाकिनी दशार्णा च चित्रकूटापवाहिका

śoṇo mahānadaścaiva narmadā surasā kṛpā mandākinī daśārṇā ca citrakūṭāpavāhikā

Sungai Śoṇa dan Mahānadā; serta Narmadā, Surasā, Kṛpā, Mandākinī, Daśārṇā, dan sungai yang mengalir dari (atau dekat) Citrakūṭa—disebutkan di sini.

शोणःŚoṇa (river)
शोणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महानदःMahānada (river)
महानदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहानद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
नर्मदाNarmadā (river)
नर्मदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुरसाSurasā (river name)
सुरसा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुरसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृपाKṛpā (river name)
कृपा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्दाकिनीMandākinī (river)
मन्दाकिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्दाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दशार्णाDaśārṇā (river name)
दशार्णा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदशार्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चित्रकूट-अपवाहिकाCitrakūṭāpavāhikā (river connected with Citrakūṭa)
चित्रकूट-अपवाहिका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचित्रकूट (प्रातिपदिक) + अपवाहिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘चित्रकूटस्य अपवाहिका’ (flowing from/connected with Citrakūṭa)
Narrative frame likely Pulastya → Nārada (typical Vāmana Purāṇa dialogue framework; not explicitly stated in the provided excerpt)
Sacred GeographyTirtha-MahatmyaPilgrimage Networks

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The Purāṇic mapping of rivers treats the landscape as sanctified space, encouraging dharmic life through tīrtha-travel, remembrance, and reverence toward nature as a carrier of merit (puṇya).

This passage aligns most closely with ancillary Purāṇic material supporting ‘tīrtha-māhātmya’ and regional description; within pañcalakṣaṇa headings it is best grouped under contextual ‘vaṃśānucarita/ākhyāna’ surroundings rather than core sarga/pratisarga.

Rivers function as symbols of continuity, purification, and transmission of sacred power; naming them creates a litany that sacralizes the world and integrates diverse regions into a single dharma-geography.