Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
तस्मिन् महाश्रमे पुण्ये स्थाप्य देववतीं कपिः न्यमञ्जत स कालिन्द्यां पश्यतो दानवस्य हि
tasmin mahāśrame puṇye sthāpya devavatīṃ kapiḥ nyamañjata sa kālindyāṃ paśyato dānavasya hi
Di dalam āśrama agung yang suci itu, si kera menempatkan Devavatī, lalu terjun mandi ke Sungai Kālinḍī, benar-benar ketika Dānava itu sedang memandang.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Kālinḍī is a well-known epithet of the Yamunā, derived from her association with Mount Kalinda. The chapter uses both names, reinforcing the same sacred river within a tīrtha-oriented narrative.
The verb sthāpya commonly signals ‘placing/establishing’ in a ritually meaningful way—often an installation (pratiṣṭhā) of a person, emblem, or sacred presence at a site. Without adjacent verses, Devavatī’s precise identity (woman, icon, or consecrated presence) remains context-dependent, but the diction strongly suggests a formal placement rather than casual seating.
Paśyataḥ frames the act as publicly witnessed, heightening its narrative and ritual stakes: the bath in the sacred river and the installation are not private acts but occur under adversarial observation, often a prelude to confrontation, protection by the tīrtha, or divine intervention.