Mandukya
स्वप्नस्थानस्तैजस उकारो द्वितीया मात्रा उत्कर्षात् उभयत्वाद्वा उत्कर्षति ह वै ज्ञानसन्ततिं समानश्च भवति नास्य अब्रह्मवित् कुले भवति य एवं वेद ॥१०॥
स्वप्न-स्थानः । तैजसः । उकारः । द्वितीया । मात्रा । उत्कर्षात् । उभयत्वात्-वा । उत्कर्षति । ह । वै । ज्ञान-सन्ततिम् । समानः-च । भवति । न । अस्य । अब्रह्म-वित् । कुले । भवति । यः । एवम् । वेद ॥१०॥
svapnasthānas taijasa ukāro dvitīyā mātrā utkarṣāt ubhayatvād vā utkarṣati ha vai jñānasantatiṃ samānaś ca bhavati nāsya abrahmavit kule bhavati ya evaṃ veda ||10||
Taijasa, yang bersemayam dalam alam mimpi, ialah huruf “U”, mātrā kedua. Kerana keunggulan (utkarṣa), atau kerana sifat pertengahan (ubhayatva), ia benar-benar meninggikan kesinambungan pengetahuan dan menjadi setara. Dalam keturunannya tiada seorang pun yang bukan pengenal Brahman—bagi sesiapa yang mengetahui demikian.
The Taijasa, whose sphere is the dream-state, is the letter U, the second mora. Because of superiority (utkarṣa), or because of being intermediate (ubhayatva), he indeed promotes the continuity of knowledge; and he becomes equal (to all). In his lineage there is no one who is not a knower of Brahman—whoever thus knows.