Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 58

अत्र यः कुरुते दानं यथाशक्त्या जितेन्द्रियः । स स्वर्गमतुलं प्राप्य न शोचति कदाचन

atra yaḥ kurute dānaṃ yathāśaktyā jitendriyaḥ | sa svargamatulaṃ prāpya na śocati kadācana

Di tempat suci ini, sesiapa yang bersedekah menurut kemampuan, dengan indera yang terkawal, akan memperoleh syurga yang tiada bandingan dan tidak berdukacita pada bila-bila masa.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: “here”)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष (3rd person); एकवचन (Singular)
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular)
यथाas, according to
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner: “as”)
शक्त्याby (one's) ability
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन (Singular)
यथाशक्त्याaccording to (one's) capacity
यथाशक्त्या:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; तृतीया-अर्थे (according to ability)
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि धातु) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्/षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जितानि इन्द्रियाणि यस्य’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (demonstrative pronoun)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying स्वर्गम्)
स्वर्गम् अतुलम्incomparable heaven
स्वर्गम् अतुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + अतुल (प्रातिपदिक)
Formविशेष्य-विशेषण-सम्बन्ध (no compound; syntactic agreement)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having attained)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शोचतिgrieves
शोचति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “ever/at any time”)

Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa context—Brahmā addressing Nārada)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Gupta-Hari vicinity)

Type: kshetra

Listener: Devas

Scene: A restrained pilgrim offers charity in the sacred city—calm face, controlled senses—receiving a serene, griefless blessing; the atmosphere is ethical and luminous rather than dramatic.

S
Svarga

FAQs

Charity done with self-restraint and within one’s means at a holy place yields lasting joy and freedom from sorrow.

Ayodhyā and its sacred precincts, as praised in the Ayodhyāmāhātmya.

Dāna (charitable giving) performed yathāśakti—according to one’s capacity—along with sense-control (jitendriyatā).