सबलैर्बलहीनानां प्रतापो विजितः परैः । सांप्रतं तु विधास्यामि तपो युष्मद्बलाय वै
sabalairbalahīnānāṃ pratāpo vijitaḥ paraiḥ | sāṃprataṃ tu vidhāsyāmi tapo yuṣmadbalāya vai
Apabila yang kuat berhadapan dengan yang lemah, sinar kemuliaan yang tidak berdaya ditundukkan oleh orang lain. Maka sekarang Aku akan melaksanakan tapa (tapasya), demi menguatkan kekuatan kamu semua.
Śrī Bhagavān (Viṣṇu/Garuḍadhvaja)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Listener: Devas (and through narration, the audience)
Scene: A divine speaker acknowledges the plight of the weakened and vows to undertake austerity to restore their power; the mood is martial yet inward—strength sought through renunciation.
Tapas is portrayed as a divine and dharmic means to restore strength and order when righteousness is oppressed.
Ayodhyā is the implied destination and sacred field where the Lord’s tapas will be performed.
Tapas (austerity) is explicitly mentioned as the chosen spiritual discipline to generate strength and protection.