Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 2

यत्र स्नात्वा नरो विप्र सर्वपापैः प्रमुच्यते । सीतया किल तत्कुण्डं स्वयमेव विनिर्मितम् । रामेण वरदानाच्च महाफलनिधीकृतम्

yatra snātvā naro vipra sarvapāpaiḥ pramucyate | sītayā kila tatkuṇḍaṃ svayameva vinirmitam | rāmeṇa varadānācca mahāphalanidhīkṛtam

Di sana, wahai vipra, sesiapa yang mandi akan terlepas daripada segala dosa. Kolam itu, dikatakan, dibina oleh Sītā sendiri; dan dengan anugerah kurnia Rāma, ia dijadikan perbendaharaan buah pahala yang agung.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus marker/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb: where)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purva-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु √स्ना)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; अपादानार्थे (separation)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु √मुच्)
Formलट् (Present), कर्मणि (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
सीतयाby Sītā
सीतया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणे (agent in passive sense)
किलindeed, it is said
किल:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिश्चय/श्रुत्यर्थक अव्यय (indeed, it is said)
तत्कुण्डम्that pond
तत्कुण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (तत् + कुण्डम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
स्वयम्by herself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः अव्यय (by oneself)
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
विनिर्मितम्constructed, made
विनिर्मितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-निर्मा (धातु √मा/√निर्मा)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कुण्डम् इति विशेषण
रामेणby Rāma
रामेण:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणे/हेतौ
वरदानात्from (his) boon-giving
वरदानात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootवरदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ/अपादाने (because of/from the boon)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
महाफलनिधीकृतम्made a treasure-store of great fruits (great results)
महाफलनिधीकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + फल + निधि + कृत (धातु √कृ)
Formसमास: तत्पुरुष; कृदन्त (क्त/PPP) 'कृत'; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कुण्डम् इति विशेषण

Agastya

Tirtha: Sītākuṇḍa

Type: kund

Listener: vipra (brāhmaṇa)

Scene: Sītā fashions a pond—earth opening to reveal clear water and lotuses—while Rāma bestows a boon, making it a radiant ‘treasury of fruits’; pilgrims bathe as dark stains of sin dissolve into the water’s shimmer.

A
Agastya
S
Sītā
R
Rāma
S
Sītākuṇḍa

FAQs

Divine-associated tīrthas carry transformative power: sincere bathing at such a site is described as purifying even grave sin.

Sītākuṇḍa, the pond said to be created by Sītā and empowered by Rāma’s boon.

Bathing (snāna) at Sītākuṇḍa for sarva-pāpa-kṣaya (removal of all sins).