Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 1

अगस्त्य उवाच । तस्मात्संगमतो विप्र पश्चिमे दिक्तटे स्थितम् । सीताकुण्डमितिख्यातं सर्वकामफलप्रदम्

agastya uvāca | tasmātsaṃgamato vipra paścime diktaṭe sthitam | sītākuṇḍamitikhyātaṃ sarvakāmaphalapradam

Agastya berkata: Oleh itu, wahai vipra, dari tempat pertemuan itu, di tebing arah barat terdapat suatu tempat yang masyhur bernama Sītākuṇḍa, yang menganugerahkan hasil bagi segala keinginan yang benar.

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु √वच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेतौ अव्ययप्रयोग (therefore)
संगमतःfrom the confluence
संगमतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
पश्चिमेin the western (side)
पश्चिमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिक्-विशेषण
दिक्तटेon the bank/edge of the direction (i.e., on the western bank)
दिक्तटे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिक् + तट (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (दिशः तटः); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु √स्था)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सीताकुण्डम् इति विशेषण
सीताकुण्डम्Sītā’s pond (Sītākuṇḍa)
सीताकुण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीता + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (सीतायाः कुण्डम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus (named)
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formनामनिर्देशे उद्धरणसूचक अव्यय
ख्यातम्known, famed
ख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्यात (धातु √ख्यात्)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सीताकुण्डम् इति विशेषण
सर्वकामफलप्रदम्granting the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + फल + प्रद (धातु √दा)
Formसमास: तत्पुरुष; कृदन्त (ण्वुल्/कर्तरि: प्रद 'giver'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सीताकुण्डम् इति विशेषण

Agastya

Tirtha: Sītākuṇḍa

Type: kund

Listener: vipra (brāhmaṇa)

Scene: Sage Agastya points toward the western bank beyond a river confluence; a small lotus-filled pond (Sītākuṇḍa) glimmers amid trees and simple shrines, inviting pilgrims.

A
Agastya
S
Saṅgama
S
Sītākuṇḍa

FAQs

Sacred places are mapped as living sources of grace, where dharmic aspirations can be fulfilled through reverent approach.

Sītākuṇḍa, situated on the western bank relative to the confluence (saṅgama).

No specific rite here; the verse primarily gives tīrtha-identification and its promised fruit (sarvakāma-phala).