Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 26

सिंधुजानां तुरंगाणां जलपानाय सुव्रत । तिलवच्छ्याममुदकं यतस्तस्यां सदा बभौ

siṃdhujānāṃ turaṃgāṇāṃ jalapānāya suvrata | tilavacchyāmamudakaṃ yatastasyāṃ sadā babhau

Wahai yang berikrar mulia, demi air minum bagi kuda-kuda yang berasal dari wilayah Sindhu, air di sana sentiasa tampak gelap, bagaikan biji wijen.

सिंधुजानाम्of those born in Sindhu (region)
सिंधुजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसिंधु-ज (प्रातिपदिक; सिंधु + ज)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (masc. gen. pl.); विशेषण
तुरंगाणाम्of horses
तुरंगाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतुरंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (masc. gen. pl.)
जलपानायfor drinking water
जलपानाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजल-पान (प्रातिपदिक; जल + पान)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन (neut. dat. sg.)
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु-व्रत (प्रातिपदिक; सु + व्रत)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (masc. voc. sg.)
तिलवत्like sesame
तिलवत्:
Adverbial (उपमा/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिलवत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formवत्-प्रत्ययान्त उपमावाचक अव्यय (adverbial: like sesame)
श्यामम्dark
श्यामम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्याम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (neut. nom./acc. sg.)
उदकम्water
उदकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (neut. nom. sg.)
यतःbecause/whence
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (causal indeclinable: because/whence)
तस्याम्in it/in that (river)
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (pronoun fem. loc. sg.)
सदाalways
सदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक अव्यय (adverb: always)
बभौshone/appeared
बभौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत; perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (perfect, 3rd sg., Parasmaipada)

Narrator (contextual; Ayodhyāmāhātmya)

Tirtha: Tilodakī

Type: river

Listener: Suvrata (addressed)

Scene: A river with dark, sesame-like sheen; Sindhu-bred horses drink at the bank while a sage-like narrator addresses a ‘suvrata’; the scene emphasizes the unusual color and sanctity.

S
Sindhu
H
Horses (turaṅga)
R
River water (dark like sesame)

FAQs

Purāṇas encode sacred geography through memorable signs; the river’s distinctive nature becomes a marker of tīrtha identity and sanctity.

The Tilodakī-associated river/tīrtha in the Ayodhyā region, characterized by sesame-dark water.

No direct rite is prescribed here; it provides tīrtha-identifying lore supporting pilgrimage observance.