Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 30

तस्माद्दक्षिणदिग्भागे स्वर्णस्य खनिरुत्तमा । यत्र चक्रे स्वर्णवृष्टिं कुबेरो रघुजाद्भयात्

tasmāddakṣiṇadigbhāge svarṇasya khaniruttamā | yatra cakre svarṇavṛṣṭiṃ kubero raghujādbhayāt

Maka di bahagian selatan tempat itu terdapat lombong emas yang sangat unggul; di sanalah Kubera, kerana takut akan putera Raghu, menurunkan hujan emas.

तस्मात्from that (place)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम
दक्षिणदिग्भागेin the southern region
दक्षिणदिग्भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण + दिक् + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दक्षिणायाः दिशः भागः)
स्वर्णस्यof gold
स्वर्णस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
खनिःa mine
खनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उत्तमाexcellent
उत्तमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (खनिः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location marker/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb of place)
चक्रेmade/caused
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
स्वर्णवृष्टिम्a rain of gold
स्वर्णवृष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ण + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्णस्य वृष्टिः)
कुबेरःKubera
कुबेरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
रघुजात्from the descendant of Raghu
रघुजात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरघुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
भयात्out of fear
भयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे पञ्चमी

Narrator (contextual; within Ayodhyāmāhātmya discourse)

Tirtha: Svārṇa-khani (mythic ‘gold mine’ precinct) in Ayodhyā’s southern quarter

Type: kshetra

Scene: A southern precinct of Ayodhyā is shown as a gleaming earth-vein (mine) while Kubera, anxious, releases a rain of gold coins and nuggets from the sky; the Raghu-line king’s aura dominates the scene though he may be off-frame, implied by Kubera’s fear.

K
Kubera
R
Raghu (dynasty)
S
svarṇa-vṛṣṭi (rain of gold)

FAQs

Sacred places preserve divine history where cosmic powers respond to dharmic kings and their lineage.

A southern landmark of the Ayodhyā region—an ‘excellent gold mine’ associated with Kubera’s gold shower.

None explicitly; the verse provides sacred-geographical identification and a legendary cause (Kubera’s svarṇa-vṛṣṭi).