हित्वा दिव्यानि भौमानि तीर्थानि सकलान्यपि । प्रातरागत्य तिष्ठन्ति तत्र संश्रित्य सुव्रत
hitvā divyāni bhaumāni tīrthāni sakalānyapi | prātarāgatya tiṣṭhanti tatra saṃśritya suvrata
Dengan meninggalkan bahkan semua tempat suci di langit dan di bumi, mereka datang ke sana pada waktu fajar dan tinggal—berlindung pada tempat itu, wahai engkau yang berikrar mulia.
Agastya
Tirtha: Svargadvāra
Type: ghat
Listener: Suvrata (addressed as ‘O you of noble vow’)
Scene: At first light, streams of pilgrims approach the Sarayū ghat; some are depicted as celestial beings (gandharvas/apsarases) symbolically ‘leaving’ other tīrthas; they stand quietly in disciplined rows, hands folded, facing the river and the ‘Svargadvāra’ marker.
Single-pointed devotion to an eminent tīrtha, approached with discipline (dawn arrival), is portrayed as especially fruitful.
Svargadvāra, depicted as so potent that other tīrthas are ‘left behind’ in comparison.
The implied discipline is to come at dawn and remain/abide there with reverence; the explicit rite of morning bath follows next.