Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 77

सवस्त्राच्छादनाः शांत्यै दातव्यास्ते द्विजन्मने । अभिषेकं ततः कुर्यात्पायसेन जलेन तु

savastrācchādanāḥ śāṃtyai dātavyāste dvijanmane | abhiṣekaṃ tataḥ kuryātpāyasena jalena tu

Bejana-bejana yang ditutup dengan kain dan pakaian hendaklah didermakan kepada brahmana dwija demi kedamaian. Sesudah itu, hendaklah dilakukan abhiṣeka dengan pāyasa (bubur susu manis) dan air.

सवस्त्राच्छादनाःwith cloth-coverings
सवस्त्राच्छादनाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + vastra (प्रातिपदिक) + ācchādana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वस्त्रैः आच्छादनैः सह/युक्ताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ते’/‘(कलशाः)’ इत्यस्य विशेषण
शांत्यैfor peace, for appeasement
शांत्यै:
Sampradāna (Purpose/recipient—‘for’/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
दातव्याःare to be given
दातव्याः:
Kriyā (Predicate obligation/विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) → dātavya (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय (to be given)
तेthose
ते:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
द्विजन्मनेto the twice-born (Brahmin)
द्विजन्मने:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvijanman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
अभिषेकम्ablution, consecratory bathing
अभिषेकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक adverb): ‘ततः’ = ‘तदनन्तरम्’
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पायसेनwith sweet rice (pāyasa)
पायसेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
जलेनwith water
जलेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तुindeed, and (as for)
तु:
Sambandha/Emphasis particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/विरोध/particle): ‘तु’

Brahmā (deduced; Vaiṣṇava-khaṇḍa narration style)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A priest receives cloth-covered milk pots; nearby, a deity icon or liṅga/śālagrāma is bathed with pāyasa and water, streams flowing into a basin.

D
Dvija (brāhmaṇa)
A
Abhiṣeka
P
Pāyasa

FAQs

Peace (śānti) is sought through dharmic giving and sanctifying acts, not merely through praise.

Ayodhyā is the māhātmya context; the text situates these rites within Ayodhyā’s sacred discipline.

Donate cloth-covered ritual pots to a dvija for śānti and perform abhiṣeka using pāyasa and water.