Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 34

भूलोके चांतरिक्षे च दिवि तीर्थानि यानि वै । अतीत्य वर्तते तानि तीर्थान्येतद्द्विजोत्तम

bhūloke cāṃtarikṣe ca divi tīrthāni yāni vai | atītya vartate tāni tīrthānyetaddvijottama

Apa jua tīrtha (tempat suci) yang ada di bumi, di alam pertengahan, dan di syurga—tempat suci ini mengatasi semuanya, wahai yang terbaik antara yang dua kali lahir.

भूearth
भू:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative sg.)
भूलोकेin the earthly world
भूलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; भुवः लोकः (genitive-tatpuruṣa)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्तरिक्षेin the mid-region/sky
अन्तरिक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative sg.)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative sg.)
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karma/Prameya (Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (Nom./Acc. pl.)
यानिwhich
यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (Nom./Acc. pl.)
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis particle)
अतीत्यhaving surpassed
अतीत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअति + इ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund)
वर्ततेexists/stands
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (Accusative pl.)
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karma/Prameya (Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (Nom./Acc. pl.)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन (Vocative sg.)

Varāha (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (as ‘etad tīrtham’)

Type: kshetra

Listener: Dvijottama (best of brāhmaṇas) addressed directly

Scene: A cosmic map-like vision: earth, mid-region, and heaven dotted with tīrthas, all bowing or streaming their merit toward Ayodhyā; Ayodhyā shines at center with Sarayū and Viṣṇu’s presence.

A
Ayodhyā (implied)
S
Svargadvāra (contextual)

FAQs

The text asserts a hierarchy of tīrthas, placing this Ayodhyā locus above even celestial pilgrimage sites.

Ayodhyā’s sacred region (contextually Svargadvāra/Ayodhyā tīrthas).

None; it is a doctrinal praise (māhātmya) establishing the site’s superiority.