Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 12

मुक्तिद्वारमिदं पश्य स्वर्गप्राप्तिकरं नृणाम् । स्वर्गद्वारमिति ख्यातं तस्मात्तीर्थमनुत्तमम्

muktidvāramidaṃ paśya svargaprāptikaraṃ nṛṇām | svargadvāramiti khyātaṃ tasmāttīrthamanuttamam

Lihatlah “Pintu Pembebasan” ini, yang mengurniakan manusia pencapaian ke syurga. Ia masyhur sebagai “Svargadvāra”; maka tīrtha ini tiada bandingan.

muktidvāramgate of liberation
muktidvāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular); समासः: मुक्तेः द्वारम् (gate to liberation)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
paśyasee; behold
paśya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular)
svargaprāptikaramcausing attainment of heaven
svargaprāptikaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + prāpti (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular); समासः: स्वर्गप्राप्तिं करोति इति (that which causes attainment of heaven)
nṛṇāmof men; of people
nṛṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम् (plural)
svargadvāram(it is) the gate of heaven
svargadvāram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); समासः: स्वर्गस्य द्वारम् (gate of heaven)
itithus; as
iti:
Marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
khyātamis known/called
khyātam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः (known/called)
tasmāttherefore; from that
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचनम् (singular)
tīrthamholy place; ford
tīrtham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
anuttamamunsurpassed; supreme
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Svargadvāra (also called Muktidvāra)

Type: ghat

Listener: null

Scene: A visionary ‘gate’ motif at the ghat: an archway inscribed ‘Muktidvāra’ and ‘Svargadvāra’; pilgrims gaze (paśya) with folded hands; above the arch, two paths are symbolized—one to svarga (celestial city) and one to mokṣa (formless light).

S
Svargadvāra
M
Muktidvāra
A
Ayodhyā

FAQs

A tīrtha can function as a ‘gateway’—bestowing elevated post-death destinies and even liberation through its sanctity.

Svargadvāra, also described as Muktidvāra, within Ayodhyā.

No single rite is specified; the verse highlights the intrinsic spiritual efficacy of the tīrtha.