Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 11

त्यजंति प्राणिनः प्राणान्स्वर्गद्वारांतरे द्विज । प्रयांति परमं स्थानं विष्णोस्ते नात्र संशयः

tyajaṃti prāṇinaḥ prāṇānsvargadvārāṃtare dvija | prayāṃti paramaṃ sthānaṃ viṣṇoste nātra saṃśayaḥ

Wahai yang dua kali lahir (dvija), makhluk yang melepaskan nafas hayat dalam lingkungan Svargadvāra akan menuju ke kediaman tertinggi Viṣṇu—tiada keraguan tentang hal itu.

tyajantithey abandon/leave
tyajanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural)
prāṇinaḥliving beings
prāṇinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
prāṇānlife-breaths; lives
prāṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचनम् (plural)
svargadvārāṃtarein/within the precincts of Svarga-dvāra
svargadvārāṃtare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचनम् (singular); समासः: स्वर्गद्वारस्य अन्तरे (in the vicinity/within the precincts of the gate to heaven)
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचनम् (singular)
prayāntithey go forth; attain
prayānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural)
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
sthānamabode; place
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम् (singular)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
atrahere; in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Svargadvāra

Type: ghat

Listener: Dvija (addressed explicitly)

Scene: A solemn scene at Svargadvāra: a dying devotee on a simple cot facing the river, family and a brāhmaṇa nearby; above, a radiant Viṣṇu-path opens—light forming a corridor from the ghat to the heavens; the narrator addresses ‘dvija’.

V
Viṣṇu
S
Svargadvāra

FAQs

Passing away at a highly sanctified tīrtha is portrayed as a direct cause for attaining Viṣṇu’s supreme abode.

Svargadvāra, a celebrated sacred spot within Ayodhyā.

No specific ritual is prescribed; the emphasis is on the salvific power of the place at the moment of death.