Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 24

तत्र पूर्वं मुनिवरो लोमशो नाम नामतः । तीर्थयात्राप्रसंगेन स्नानं चक्रे विधानतः

tatra pūrvaṃ munivaro lomaśo nāma nāmataḥ | tīrthayātrāprasaṃgena snānaṃ cakre vidhānataḥ

Pada masa dahulu, di sana ada seorang maha muni yang terkenal bernama Lomaśa. Pada kesempatan ziarah tīrtha, beliau melakukan mandi suci menurut tata cara yang benar.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/नपुंसक-रूप)
Formकालवाचक-अव्यय (earlier/formerly)
मुनिवरःthe best of sages
मुनिवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः
लोमशःLomaśa
लोमशः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositional marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः; संज्ञा-निर्देशक-अव्यय (indeclinable indicating name: ‘by name’)
नामतःas named
नामतः:
Sambandha (Appositional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय; ‘नाम’ + तसिल्-प्रत्ययार्थ (in name; as called)
तीर्थयात्राप्रसंगेनon the occasion of a pilgrimage
तीर्थयात्राप्रसंगेन:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ + यात्रा + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular); तत्पुरुषः (तीर्थयात्रायाः प्रसङ्गः)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
चक्रेperformed; did
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (√कृ धातु; लिट्, आत्मनेपद)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
विधानतःaccording to proper procedure
विधानतः:
Kriya (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधानतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (according to rule/prescription)

Agastya (within Sūta’s frame)

Tirtha: Ṛṇamocana-tīrtha

Type: ghat

Listener: Munivara (best of sages)

Scene: Lomaśa muni at dawn steps into the Sarayū at Ṛṇamocana, holding a waterpot; he performs ācamana and dips with composed focus while other sages watch quietly.

L
Lomaśa
Ṛṇamocana-tīrtha (context)
S
Sarayū (context)

FAQs

Pilgrimage becomes spiritually effective when accompanied by disciplined observance—snāna performed in accordance with dharmic procedure.

The Ṛṇamocana-tīrtha area on the Sarayū, introduced in the immediately preceding verses.

Snāna (ritual bathing) performed vidhānataḥ—according to proper injunctions—during tīrtha-yātrā.