मृते पितरि बालस्त्वं स्वभिषिक्तः स्वमंत्रिभिः । अहं हि वंगराजस्य संजाता दुहिता किल
mṛte pitari bālastvaṃ svabhiṣiktaḥ svamaṃtribhiḥ | ahaṃ hi vaṃgarājasya saṃjātā duhitā kila
“Ketika ayahandamu mangkat, engkau masih kanak-kanak, namun para menterimu sendiri telah melakukan abhiṣeka menobatkanmu sebagai raja. Dan aku pula, sesungguhnya telah lahir sebagai puteri Raja Vaṅga.”
Mṛgyu
Worldly power arises through circumstance; lineage and political events are portrayed as karmically conditioned.
Vastrāpatha-kṣetra in the Prabhāsa tradition forms the setting, though the verse itself is genealogical narration.
None.