Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

इत्यादिष्टैर्द्विजैर्वेगात्समानीतं नृपाज्ञया । उपलिप्य च भूभागं स्वस्तिकं संनिवेश्य च

ityādiṣṭairdvijairvegātsamānītaṃ nṛpājñayā | upalipya ca bhūbhāgaṃ svastikaṃ saṃniveśya ca

Demikianlah, para dwija (yang dua kali lahir) menurut titah raja segera membawa segala keperluan. Mereka melicinkan tanah dengan sapuan dan menyusun tanda suci svastika di atasnya.

इतिthus
इति:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-निर्देशक-अव्यय (quotative/particle)
आदिष्टैःby those who were instructed/commanded
आदिष्टैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआ + √दिश् (धातु) → आदिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘आदिष्ट’ = commanded
द्विजैःby the Brahmins
द्विजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
वेगात्quickly, with haste
वेगात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘वेगात्’ = शीघ्रतया
समानीतम्brought/collected
समानीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + √नी (धातु) → समानीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(तत्) समानीतम्’
नृपाज्ञयाby the king’s order
नृपाज्ञया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootनृप + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (नृपस्य आज्ञा)
उपलिप्यhaving plastered
उपलिप्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउप + √लिप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having plastered/smeared’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भूभागम्the ground area
भूभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (भूमेः भागः)
स्वस्तिकम्a svastika sign
स्वस्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वस्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संनिवेश्यhaving arranged/placed
संनिवेश्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + नि + √विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having placed/arranged’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Under royal command, dvijas swiftly assemble; they plaster the ritual ground smooth and clean, then set a svastika mark at the center, preparing a sacred arena for the forthcoming ceremony.

N
nṛpa (king)
D
dvija (twice-born)
S
svastika

FAQs

Dharma is upheld through cooperation—royal authority supports priestly rites for the welfare of beings.

Vastrāpathakṣetra, depicted as a place where properly prepared ritual space yields sacred results.

Purifying/plastering the ritual ground and placing a svastika as an auspicious arrangement.