आजगाम स वेगेन समानीय द्विजोत्तमान् । राज्ञे विज्ञापयामास देव विप्राः समागताः
ājagāma sa vegena samānīya dvijottamān | rājñe vijñāpayāmāsa deva viprāḥ samāgatāḥ
Dia kembali dengan segera, setelah membawa para dwija-uttama, lalu mempersembahkan maklum kepada raja: “Wahai Tuanku, para Brahmana telah hadir.”
Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsa Khaṇḍa context)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: The pratīhāra re-enters the palace courtyard with a group of venerable brāhmaṇas—white garments, sacred threads, staffs and manuscripts—then announces their arrival to the king.
Honoring and consulting learned brāhmaṇas is presented as a pillar of dharmic governance.
The setting remains the Prabhāsa region, within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya section.
None explicitly; the verse records the formal arrival of advisers (vipras) for guidance.