Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

निवासाय पुनश्चक्रे वामनो वामनो मनः । तत्र क्षेत्रे स्वनगरे वामनः स न्युवास ह

nivāsāya punaścakre vāmano vāmano manaḥ | tatra kṣetre svanagare vāmanaḥ sa nyuvāsa ha

Kemudian Vāmana sekali lagi memalingkan hatinya untuk bersemayam di sana. Di kṣetra yang suci itu, seolah-olah di kota baginda sendiri, Vāmana benar-benar menetap.

nivāsāyafor residence
nivāsāya:
Sampradāna (Purpose/for)
TypeNoun
Rootnivāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
cakremade/decided
cakre:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vāmanaḥVāmana
vāmanaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vāmanaḥVāmana
vāmanaḥ:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (apposition)
manaḥmind
manaḥ:
Karma (Object; ‘mind’)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
kṣetrein the sacred field/place
kṣetre:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
sva-nagarein his own city
sva-nagare:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootsva + nagara (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय: स्वं नगरम्
vāmanaḥVāmana
vāmanaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject pronoun)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nyuvāsadwelt
nyuvāsa:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootni + vas (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed/forsooth
ha:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/itihāsa particle)

Narrator within the māhātmya (deduced)

Tirtha: Vastrāpathakṣetra

Type: kshetra

Listener: Bhoja (within the narrated frame) / broader audience via Sūta’s telling

Scene: Vāmana, serene and youthful, stands within a sacred precinct of Vastrāpathakṣetra; the landscape suggests Prabhāsa’s coastal sanctity—temple silhouettes, tīrtha waters, and attendants preparing a simple āvāsa.

V
Vāmana

FAQs

A kṣetra becomes supremely holy when the deity is said to ‘reside’ there—turning geography into lived sacred presence.

Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa, portrayed as a place where Vāmana abides as in his own city.

None directly; the verse establishes the sanctity of the place through Vāmana’s residence, supporting pilgrimage and worship.