म्लेच्छानां छेदनं कृत्वा याज्ञवल्यपुरोहितः । बहुस्वर्णेन यज्ञेन यक्ष्ये निष्कृतिकारणात्
mlecchānāṃ chedanaṃ kṛtvā yājñavalyapurohitaḥ | bahusvarṇena yajñena yakṣye niṣkṛtikāraṇāt
Sesudah menumpaskan kaum Mleccha, dengan Yājñavalkya sebagai purohita (pendeta utama), aku akan melaksanakan suatu yajña yang kaya dengan emas, demi penebusan dosa dan pemulihan tatanan suci.
Unspecified (prophetic first-person voice within the Māhātmya passage)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience of the kathā (likely sages; immediate interlocutor shifts to Nārada/Vāmana narrative)
Scene: A victorious ruler vows a gold-rich yajña for expiation; Yājñavalkya stands as purohita; sacrificial ground with altars, gold vessels, and attendants preparing offerings.
Restoration of dharma is paired with purification: force removes adharma, and yajña/niṣkṛti re-establishes sacred order.
No tīrtha is named in the verse; it belongs to the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya’s broader eschatological frame.
Performance of a gold-endowed yajña for niṣkṛti (expiation/atonement), with a designated purohita (Yājñavalkya).