Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 201

म्लेच्छैरुपहतं सर्वं संध्यास्नानविवर्जितम् । कल्किरित्यभिविख्यातो भविष्ये ब्राह्मणो ह्यहम्

mlecchairupahataṃ sarvaṃ saṃdhyāsnānavivarjitam | kalkirityabhivikhyāto bhaviṣye brāhmaṇo hyaham

Apabila segala-galanya ditindas oleh kaum Mleccha dan amalan mandi suci pada waktu sandhyā (senja) ditinggalkan, maka pada masa hadapan aku akan lahir sebagai seorang brāhmaṇa, termasyhur dengan nama Kalki.

म्लेच्छैःby the mlecchas (foreigners/barbarians)
म्लेच्छैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
उपहतम्struck, afflicted, ruined
उपहतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप-हन् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण (सर्वम्)
सर्वम्everything, all (things)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
संध्या-स्नान-विवर्जितम्devoid of twilight-prayer and bathing
संध्या-स्नान-विवर्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण (सर्वम्); समासः—(संध्यास्नानयोः विवर्जितम्) षष्ठी-तत्पुरुष; विवर्जित = वि-√वृज्/वर्ज् + क्त (PPP)
कल्किःKalki
कल्किः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्कि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
इतिthus, as
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
अभिविख्यातःwell-known, renowned
अभिविख्यातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-वि-ख्यात (कृदन्त)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (अहम्)
भविष्येI will become
भविष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future); आत्मनेपद; उत्तमपुरुष (1st); एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विधेय (predicate nominative)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

Unspecified (prophetic first-person voice within the Māhātmya passage)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa-maṇḍala)

Type: kshetra

Scene: A dark age scene: foreign oppressors over towns, abandoned ghāṭas at twilight; above, a radiant prophetic vision of Kalki-to-be as a brāhmaṇa figure (pre-manifestation), with a future hint of the warrior-avatāra aura.

M
Mleccha
S
Sandhyā-snāna
K
Kalki

FAQs

Even at dharma’s lowest ebb, divine restoration is promised; neglect of daily rites signals decline, and renewal follows through ordained intervention.

Not explicitly; the prophecy appears within Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya, reinforcing the value of sacred places amid Kali-yuga.

Sandhyā-snāna is highlighted (as being abandoned), implying its importance as a daily dhārmic practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App