कदाचिदपि नो युद्धं विश्रांतिमुपगच्छति । एककार्योद्यता यस्माद्बहवो दैत्यदानवाः
kadācidapi no yuddhaṃ viśrāṃtimupagacchati | ekakāryodyatā yasmādbahavo daityadānavāḥ
Peperangan kami tidak pernah berhenti walau sesaat, kerana ramai Daitya dan Dānava sentiasa digerakkan, bersiap menuju satu tujuan yang sama.
Narrator within the Vastrāpathakṣetramāhātmya context (implied Purāṇic narrator)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A panoramic sense of perpetual mobilization: ranks of Daityas and Dānavas always armed, camps never quiet, banners always raised—war as an unbroken machine driven by a single objective.
When many unite under a single purpose, their force becomes relentless—hence dharma requires organized, vigilant protection.
The broader glorification concerns Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa; this line is narrative context.
None in this verse.