तया संमोहिताः सर्वे देवदानवराक्षसाः । विमुच्य मन्थनं सर्वे तां ग्रहीतुं समुद्यताः
tayā saṃmohitāḥ sarve devadānavarākṣasāḥ | vimucya manthanaṃ sarve tāṃ grahītuṃ samudyatāḥ
Terpesona oleh dirinya, semua dewa, dānavas dan rākṣasas pun meninggalkan pengacauan itu, lalu meluru ke hadapan, bernafsu hendak merebutnya.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: Devas, dānavas, and rākṣasas—eyes widened, bodies leaning forward—drop the churning ropes and rush toward the radiant goddess, the ocean apparatus momentarily neglected.
Even lofty beings can fall into delusion when desire overrides dharma; self-control safeguards sacred aims.
Vastrāpathakṣetra within Prabhāsa Khaṇḍa, presented through a Māhātmya that links cosmic events to local sanctity.
None directly; the verse highlights a moral lapse—abandoning a sacred undertaking due to infatuation.