Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 84

तत्र वस्त्रापथं क्षेत्रं भवस्तत्र व्यवस्थितः । तत्रास्ते मृन्मयं लिंगं जालिमध्ये सुरोत्तम

tatra vastrāpathaṃ kṣetraṃ bhavastatra vyavasthitaḥ | tatrāste mṛnmayaṃ liṃgaṃ jālimadhye surottama

“Di sana terletak kṣetra suci bernama Vastrāpatha; Bhava (Śiva) bersemayam di sana. Di sana juga, wahai yang terbaik di antara para dewa, di dalam Jāli terdapat liṅga yang diperbuat daripada tanah.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
वस्त्रापथम्Vastrāpatha (name)
वस्त्रापथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्रापथ (प्रातिपदिक; वस्त्र + आपथ)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
क्षेत्रम्sacred field/place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
व्यवस्थितःis established/abides
व्यवस्थितः:
Karta (Predicate adjective to subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यवस्था (प्रातिपदिक) + स्था (धातु)
Formकृदन्त; भूतकालिक कृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘स्थित’ = established
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
आस्तेsits/exists
आस्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
मृन्मयम्made of clay
मृन्मयम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृद् (प्रातिपदिक) + मयट् (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (made of clay)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जालिमध्येin the midst of Jāli
जालिमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजालि (प्रातिपदिक) + मध्ये (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘जाल्याः मध्ये’
सुरोत्तमO best of gods
सुरोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरोत्तम (प्रातिपदिक; सुर + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे (vocative sense in context)

Lubdhaka (addressing Indra and the gods)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Jālī-stha mṛnmaya-liṅga)

Type: kshetra

Listener: Devendra (Indra)

Scene: Revelation of the destination: a sacred field named Vastrāpatha where Śiva abides; within a grove/space called Jālī stands a humble earthen liṅga, radiating quiet power.

V
Vastrāpatha Kṣetra
B
Bhava (Śiva)
L
Liṅga
J
Jāli

FAQs

Śiva’s presence sanctifies place; even a simple earthen liṅga becomes a powerful focus of devotion and purification.

Vastrāpatha Kṣetra, with the earthen liṅga situated in Jāli.

Implicitly, liṅga-darśana and worship at the site; explicit ritual steps appear in subsequent verses.