अनेकाश्चर्यसंयुक्तं बहुपर्वतमंडितम् । गंगायाः सरितः सर्वाः समुद्रैः सह संगताः
anekāścaryasaṃyuktaṃ bahuparvatamaṃḍitam | gaṃgāyāḥ saritaḥ sarvāḥ samudraiḥ saha saṃgatāḥ
Wilayah ini dipenuhi banyak keajaiban dan dihiasi oleh pelbagai gunung-ganang; dan semua sungai—terutama sekali Sungai Gaṅgā—dikatakan bertemu dengan lautan.
Sūta (deduced)
Tirtha: Bhārata-varṣa (as sacred field) / Gaṅgā (foremost river)
Type: river
Scene: A sweeping panorama of Bhārata: layered mountain ranges, many rivers flowing like silver threads; Gaṅgā depicted as a radiant central river, all streams ultimately merging into the ocean.
Holy places are portrayed as divinely ordered landscapes—mountains, rivers, and seas become signs of sacred presence and pilgrimage merit.
Vastrāpatha-kṣetra within Prabhāsa-khaṇḍa, described through its wondrous terrain and river-ocean sacred imagery.
None directly; the imagery supports pilgrimage, darśana of sacred landscapes, and tīrtha-snānā as implied practice.