Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

लुण्ठन्भूमौ यदा याति मृगचर्मावगुंठितः । दण्डप्रमाणभूमेर्वा संख्यां कुर्वन्नरो यदि

luṇṭhanbhūmau yadā yāti mṛgacarmāvaguṃṭhitaḥ | daṇḍapramāṇabhūmervā saṃkhyāṃ kurvannaro yadi

Jika seseorang, berselubung kulit rusa, bergerak dengan berguling di atas bumi; atau jika dia mengukur dan menghitung tanah menurut panjang tongkat (sebagai tapa/ziarah)…

लुण्ठन्rolling / writhing
लुण्ठन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलुण्ठ् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्तः (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘लुण्ठन्’ = लुण्ठति (लोटति)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मृगचर्मdeer-skin
मृगचर्म:
TypeNoun
Rootमृग + चर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); षष्ठी-तत्पुरुषः (मृगस्य चर्म)
अवगुण्ठितःcovered / wrapped
अवगुण्ठितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव + गुण्ठ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकाले कर्मणि कृदन्तः (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आवृतः/प्रच्छन्नः’
दण्डप्रमाणa staff’s measure
दण्डप्रमाण:
TypeNoun
Rootदण्ड + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); षष्ठी-तत्पुरुषः (दण्डस्य प्रमाणम्)
भूमेःof the ground
भूमेः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle: or)
संख्याम्count / number
संख्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
कुर्वन्doing / making
कुर्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्तः (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्ध-निपात (conditional particle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: An ascetic devotee wrapped in a deerskin rolls along the dusty pilgrimage path toward a Śiva shrine; another vignette shows him laying a staff/rod repeatedly to measure the ground, counting each length with prayer beads.

N
Nara (pilgrim/ascetic)

FAQs

Physical austerity undertaken with pilgrimage-intent is framed as a legitimate form of tapas that supports spiritual transformation within a holy kṣetra.

The verse belongs to the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, implying these austerities are performed in/for that sacred region.

Austerity practices: rolling on the earth (luṇṭhana) and measuring/counting the ground by staff-lengths (daṇḍa-pramāṇa) as a disciplined observance.