Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

एकादश्यां जिताहारो योऽर्चयेच्चक्रपाणिनम् । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्याति विष्णोः सलोकताम्

ekādaśyāṃ jitāhāro yo'rcayeccakrapāṇinam | sa muktaḥ pātakaiḥ sarvairyāti viṣṇoḥ salokatām

Pada hari Ekādaśī, sesiapa yang mengekang makanannya dan memuja Cakrapāṇi (Yang memegang cakra) akan dibebaskan daripada segala dosa dan mencapai salokatā, yakni berdiam di alam Viṣṇu.

ekādaśyāmon the eleventh lunar day (Ekādaśī)
ekādaśyām:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथि-नाम
jitāhāraḥone who has controlled food (restrained diet)
jitāhāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + āhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (जितः आहारः यस्य)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
cakrapāṇinamCakrapāṇi (Viṣṇu, holder of the discus)
cakrapāṇinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक) + pāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुष (चक्रं पाणौ यस्य)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
muktaḥfreed
muktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmuc (धातु) → mukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (saḥ)
pātakaiḥfrom sins (by/with sins—ablatival sense)
pātakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रायः), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sarvaiḥall
sarvaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘pātakaiḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
yātigoes, attains
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
salokatāmthe state of being in the same world (as Viṣṇu)
salokatām:
Gati-Karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootsa- (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + -tā (प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक-तद्धित/प्रत्ययान्त (ताम्)

Viṣṇu (contextual continuation)

Tirtha: Prabhāsakṣetra (Cakrapāṇi-arcana context)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (contextual)

Scene: A pilgrim on Ekādaśī, calm and restrained, offers tulasī, lamp, and water to Cakrapāṇi (Viṣṇu holding the discus) at a Prabhāsa shrine; a luminous path suggests ascent to Viṣṇu’s world.

E
Ekādaśī
C
Cakrapāṇi (Viṣṇu)
V
Viṣṇuloka (salokya)

FAQs

Self-restraint (especially regarding food) empowers devotion; disciplined worship leads to purification and divine proximity.

Prabhāsakṣetra, as the setting where Cakrapāṇi worship yields major spiritual fruit.

Observe Ekādaśī with jitāhāra (regulated/fasting discipline) and perform arcana (worship) of Cakrapāṇi.