Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

ततः शार्ङ्गविनिर्मुक्तैश्छित्त्वा तस्य शरैः शिरः । काशीपुर्यां स चिक्षेप कुर्वंल्लोकस्य विस्मयम्

tataḥ śārṅgavinirmuktaiśchittvā tasya śaraiḥ śiraḥ | kāśīpuryāṃ sa cikṣepa kurvaṃllokasya vismayam

Kemudian, dengan anak panah yang dilepaskan dari busur Śārṅga, dia memenggal kepalanya dan melemparkannya ke kota Kāśī—menakjubkan orang-orang di dunia.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/काल-देश)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: 'thereupon/then'
शार्ङ्ग-विनिर्मुक्तैःby (arrows) discharged from Śārṅga
शार्ङ्ग-विनिर्मुक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootśārṅga (प्रातिपदिक) + vinirmukta (कृदन्त; √muc (मुच्) + vi+nir, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; 'by those released from Śārṅga (bow)'
छित्त्वाhaving cut off
छित्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√chid (छिद्) (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive) = having cut off
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
काशी-पुर्याम्in the city of Kāśī
काशी-पुर्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक) + purī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
चिक्षेपthrew, cast
चिक्षेप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (क्षिप्) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कुर्वन्making, causing
कुर्वन्:
Karta (Agent of participle)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'doing/making'
लोकस्यof the people/world
लोकस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Kāśī (as city referenced)

Type: kshetra

Scene: Vāsudeva releases arrows from Śārṅga; the Kāśī lord’s head is severed and hurled into Kāśī, leaving the populace stunned in awe and terror.

Ś
Śārṅga (Kṛṣṇa’s bow)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Kāśīpurī (Vārāṇasī)

FAQs

Dharma’s retribution is public and instructive; pride and hostility toward the divine lead to a visible downfall.

Kāśīpurī (Vārāṇasī) is referenced as a famed sacred city, though the text’s larger praise-context is Prabhāsakṣetra.

None in this verse.