Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

यस्मिन्दृष्टे मनुष्याणां पूजिते तु वरानने । नश्येच्च सप्तजन्माघं गृहभंगश्च नो भवेत्

yasmindṛṣṭe manuṣyāṇāṃ pūjite tu varānane | naśyecca saptajanmāghaṃ gṛhabhaṃgaśca no bhavet

Wahai Dewi berwajah jelita! Dengan sekadar memandangnya—lebih-lebih lagi dengan memujanya—lenyaplah dosa manusia tujuh kelahiran, dan keruntuhan rumah tangga tidak akan terjadi.

yasminin which (place/linga)
yasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
dṛṣṭewhen (it is) seen
dṛṣṭe:
Adhikaraṇa (Condition)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘when seen/after being seen’
manuṣyāṇāmof humans
manuṣyāṇām:
Sambandha (Genitive: of people)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
pūjitewhen (it is) worshipped
pūjite:
Adhikaraṇa (Condition)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘when worshipped’
tuindeed; but
tu:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
varānaneO fair-faced one
varānane:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvara + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; समासः वरम् आननं यस्याः (कर्मधारय)
naśyetwould perish; should be destroyed
naśyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
saptajanma-aghamsin of seven births
saptajanma-agham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsapta + janma + agha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः सप्त जन्मानि यावत् तत् अघम् (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-प्रायः; अत्र कर्मधारय-तत्पुरुषार्थः: ‘seven-birth sin’)
gṛha-bhaṅgaḥhouse-destruction; ruin of the home
gṛha-bhaṅgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha + bhaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः गृहस्य भङ्गः (षष्ठी-तत्पुरुष)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
naḥfor us; our
naḥ:
Sambandha (Genitive: for us/our)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; एन्क्लिटिक-रूप (enclitic)
bhavetwould be; would happen
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ratīśvara

Type: temple

Listener: Devī (Varānanā)

Scene: Devotees behold and worship Ratīśvara; a radiant liṅga bestows purification—seven births’ sins dissolve—and a household remains intact and prosperous.

R
Ratīśvara
M
Mahādevī

FAQs

Darśana and pūjā at a sanctified Śiva-site are presented as transformative—purifying deep karmic residue and stabilizing worldly life.

Ratīśvara in Prabhāsa Kṣetra (located near Kāmeśvara as per the preceding verse).

Darśana (seeing the deity) and pūjā (formal worship) are explicitly identified as the means to obtain the stated fruits.