Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

तेन तत्पूजितं लिंगं दिव्याब्दानां सहस्रकम् । ततस्तुष्टेन देवेशि नीतः सायुज्यतां वृषः

tena tatpūjitaṃ liṃgaṃ divyābdānāṃ sahasrakam | tatastuṣṭena deveśi nītaḥ sāyujyatāṃ vṛṣaḥ

Dengan itu, liṅga tersebut dipuja olehnya selama seribu tahun ilahi. Lalu, wahai Dewi para dewa, Tuhan yang berkenan membawa Vṛṣa (lembu) mencapai sāyujya—penyatuan sempurna dengan Yang Ilahi.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्)
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दिव्याब्दानाम्of divine years
दिव्याब्दानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव्य-अब्द (प्रातिपदिक; दिव्य + अब्द)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कालपरिमाण-सम्बन्धः
सहस्रकम्a thousand (quantity)
सहस्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् इत्यर्थे (ablatival adverb)
तुष्टेनby the pleased (Lord)
तुष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (तेन/ईश्वरेण)
देवेशिO goddess, lady of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
नीतःwas led/taken
नीतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) प्रयोगः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः (was led)
सायुज्यताम्to union (with the deity)
सायुज्यताम्:
Gati/Karma (Goal/Object/गति/कर्म)
TypeNoun
Rootसायुज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे (to the state of union)
वृषःthe bull (Vṛṣa)
वृषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva (deduced)

Tirtha: Vṛṣabheśa-liṅga (in Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as 'deveśi')

Scene: A radiant liṅga in Prabhāsa is worshipped for a thousand divine years; Maheśvara, pleased, grants Vṛṣa (the bull) sāyujya—depicted as the devotee merging into Śiva’s effulgence while the liṅga glows.

D
Deveśī (Pārvatī)
L
Liṅga
V
Vṛṣa (Bull/Dharma)
S
Sāyujya

FAQs

Steady worship culminates in liberation; divine satisfaction (tuṣṭi) grants the highest union (sāyujya).

Prabhāsakṣetra, through the liṅga whose worship grants sāyujya even to the personified Dharma (Vṛṣa).

Extended liṅga-pūjā is highlighted (a thousand divine years), emphasizing perseverance and devotion as the core practice.