तत्र भूयः समायोगो दुर्ल्लभोऽन्येषु पार्वति । प्रभासे देवदेवेशि तत्त्वानां त्रितयं स्थितम्
tatra bhūyaḥ samāyogo durllabho'nyeṣu pārvati | prabhāse devadeveśi tattvānāṃ tritayaṃ sthitam
Wahai Pārvatī, pertemuan yang lebih sempurna seperti ini jarang terdapat di tempat lain. Di Prabhāsa, wahai Permaisuri Tuhan para dewa, triad prinsip itu berdiri teguh.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A symbolic 'triple pillar' or three interwoven lights anchored into the soil of Prabhāsa, indicating the tri-tattva firmly established; Śiva explains to Pārvatī with authoritative calm.
Spiritual potency increases where divine forces unite; Prabhāsa is praised as an exceptional meeting-point of the highest tattvas.
Prabhāsa-kṣetra, singled out for its rare ‘samāyoga’ (confluence).
None; the verse provides the theological basis for Prabhāsa’s superior pilgrimage merit.