Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

कृत्वा प्रदक्षिणं सम्यग्वह्नीशं यः प्रपश्यति । नूनं प्रसिद्धिमाप्नोति इतश्चाहं यथा पुरा

kṛtvā pradakṣiṇaṃ samyagvahnīśaṃ yaḥ prapaśyati | nūnaṃ prasiddhimāpnoti itaścāhaṃ yathā purā

Sesiapa yang melakukan pradakṣiṇā (mengelilingi dengan hormat) dengan sempurna lalu memandang Vahnīśa, Tuhan Api, nescaya memperoleh kemasyhuran—sebagaimana aku dahulu pernah memperolehnya di sini.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly)
वह्नीशम्the Lord of Fire (Agni)
वह्नीशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वह्नेः ईशः), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
प्रपश्यतिsees
प्रपश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पश्य् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (surely)
प्रसिद्धिम्fame/renown
प्रसिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतश्from here / thereafter
इतश्:
Apadana/Adverbial (Source/अपादान or adverb)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/दिशार्थक (from here/thereafter)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, उत्तमपुरुषार्थक सर्वनाम
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/काल-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)

Agastya (the gāthā/utterance introduced in the prior verse)

Tirtha: Vaiśvānareśvara/Vahnīśa (Agni-deity) at Prabhāsa

Type: temple

Listener: Devī (addressed indirectly in adjacent verses; context suggests a goddess as interlocutor)

Scene: A pilgrim completes a reverent circumambulation around a blazing, Agni-associated shrine of Vahnīśa/Vaiśvānareśvara at Prabhāsa, then stands in stillness for darśana; attendants and lamps echo the fire motif.

A
Agastya
V
Vahnīśa
V
Vaiśvānareśvara

FAQs

Rightly performed worship—pradakṣiṇā joined with darśana—bears visible and invisible fruits, including honor and spiritual uplift.

The shrine of Vahnīśa/Vaiśvānareśvara in Prabhāsakṣetra.

Perform proper pradakṣiṇā and take darśana of Vahnīśa (Vaiśvānareśvara).