
Īśvara bertitah kepada Mahādevī, mengarahkan pergerakan ziarah menuju Uttankeśvara, yang dipuji sebagai tirtha suci yang unggul. Kuil itu terletak di sebelah selatan daripada tempat yang disebut sebelumnya dan tidak jauh, menegaskan panduan perjalanan dalam Prabhāsa-kṣetra. Teks menyatakan bahawa pemasangan lingga itu dilakukan oleh Uttanka, seorang penyembah berjiwa besar, yang mendirikannya sendiri dengan bhakti. Peziarah hendaklah, dengan hati tenang dan tumpuan yang mantap, melakukan darśana (melihat dengan hormat) dan sparśana (menyentuh) tempat suci itu, lalu memuja menurut tatacara yang benar dengan penuh devosi. Hasil yang dijanjikan ialah pembebasan daripada segala kekotoran dan pelanggaran. Kolofon menutup dengan menyebut kedudukannya dalam Skanda Mahāpurāṇa, Prabhāsa Khaṇḍa, sebagai adhyāya ke-77 tentang māhātmya Uttankeśvara.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि उत्तंकेश्वरमुत्तमम् । तस्यैव दक्षिणे भागे नातिदूरे व्यवस्थितम् । स्थापितं च स्वयं भक्त्या उत्तंकेन महात्मना
Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi kepada Uttaṅkeśvara yang paling utama. Ia terletak di bahagian selatan, tidak jauh, dan telah didirikan oleh Uttaṅka yang berhati agung sendiri, dengan bhakti.
Verse 2
तद्दृष्ट्वा तु महादेवि स्पृष्ट्वा च सुसमाहितः । संपूज्य विधिवद्भक्त्या मुच्यते सर्वकिल्बिषात्
Wahai Mahādevī, setelah melihatnya dan menyentuhnya dengan minda yang terhimpun, serta memujanya menurut aturan dengan bhakti—seseorang dibebaskan daripada segala kekotoran dan dosa.
Verse 77
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उत्तंकेश्वरमाहात्म्य वर्णनंनाम सप्तसप्ततितमोऽध्यायः
Demikian berakhir bab ketujuh puluh tujuh, bertajuk “Huraian tentang Keagungan Uttaṅkeśvara,” dalam Prabhāsa-khaṇḍa Śrī Skanda Mahāpurāṇa, di dalam Prabhāsa-kṣetra Māhātmya.