पुरा द्वापरसंधौ च प्रविष्टे तु कलौ युगे । नारदस्तु समागत्य क्षेत्रं प्राभासिकं शुभम् । संचकार तपश्चोग्रं तत्र लिंगसमीपतः
purā dvāparasaṃdhau ca praviṣṭe tu kalau yuge | nāradastu samāgatya kṣetraṃ prābhāsikaṃ śubham | saṃcakāra tapaścograṃ tatra liṃgasamīpataḥ
Pada zaman dahulu, di persimpangan Dvāpara ketika Kali-yuga mula memasuki, Nārada datang ke kṣetra Prābhāsika yang bertuah, lalu melakukan tapa yang amat keras di sana, dekat liṅga.
Śiva (deduced ongoing narration within the same passage)
Tirtha: Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Nārada arrives at the auspicious Prabhāsa field at the dawn of Kali, sits near the liṅga in austere posture, matted hair and vīṇā set aside, surrounded by a charged, twilight-like atmosphere of yuga change.
Even in the onset of Kali-yuga, sages seek refuge in tīrthas; tapas performed at a sanctified liṅga-bearing site is portrayed as especially potent.
The auspicious Prābhāsika kṣetra—Prabhāsa—near the liṅga (contextually Kalkaleśvara).
Tapas (austerity/penance) performed in proximity to the liṅga is highlighted.