यस्मिन्काले न वै ब्रह्मा न भूमिर्न दिवाकरः । सर्वं चैव जगन्नाथ तस्मिन्काले यशस्विनि
yasminkāle na vai brahmā na bhūmirna divākaraḥ | sarvaṃ caiva jagannātha tasminkāle yaśasvini
Pada saat itu ketika tiada Brahmā, tiada bumi, bahkan tiada matahari—ketika segala-galanya luluh lenyap, wahai Jagannātha, Tuhan alam semesta—pada saat itu, wahai yang mulia…
Śiva (addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A vast pralaya void: no earth, no sun; only a subtle, self-luminous presence of Jagannātha/Īśvara, with the idea of the kṣetra held in protective divine awareness.
The text frames Prabhāsa’s sacredness as enduring beyond cosmic cycles, pointing to Śiva’s transcendence.
Prabhāsa Kṣetra, whose holiness is described in cosmic (pralaya) terms.
No direct ritual is prescribed; the verse sets up the pralaya-context for the site’s imperishable greatness.