कात्यायनीति दुर्गेति विविधैर्नामपर्ययैः । नवकोटिप्रभेदेन जातासि वसुधातले
kātyāyanīti durgeti vividhairnāmaparyayaiḥ | navakoṭiprabhedena jātāsi vasudhātale
Sebagai Kātyāyanī, sebagai Durgā, dengan pelbagai nama yang berbeza, engkau telah menzahirkan diri di bumi dengan perincian hingga sembilan koṭi—tak terhitung jutaan rupa.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A litany-like proclamation: Devī appears on earth in innumerable variants—Kātyāyanī, Durgā, and countless other names—suggesting a mandala of forms radiating from one source.
Devī is one yet accessible through innumerable names and forms, meeting devotees according to their needs and devotion.
Prabhāsakṣetra’s māhātmya context frames the teaching, linking sacred place with remembrance of Devī’s many forms.
No explicit prescription; the verse supports nāma-smaraṇa (remembrance of divine names) as a devotional approach.