Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

घृतेन दीपकं तत्र या नारी संप्रयच्छति । रक्तवर्त्या महादेवि यावंतस्तत्र तंतवः । तावज्जन्मांतराण्येव सा सौभाग्यमवाप्नुयात्

ghṛtena dīpakaṃ tatra yā nārī saṃprayacchati | raktavartyā mahādevi yāvaṃtastatra taṃtavaḥ | tāvajjanmāṃtarāṇyeva sā saubhāgyamavāpnuyāt

Wahai Mahādevī, wanita yang mempersembahkan di sana sebuah pelita berisi ghee dengan sumbu merah—sebanyak mana benang pada sumbu itu, sebanyak itulah kelahiran mendatang dia memperoleh tuah yang baik.

ghṛtenawith ghee
ghṛtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dīpakama lamp
dīpakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdīpaka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
who (woman)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to yā
saṃprayacchatioffers, gives
saṃprayacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+yam (धातु) उपसर्ग-सम्+प्र (सम्+प्र+यम्)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
raktavartyāwith a red wick
raktavartyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrakta (प्रातिपदिक) + vartī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: "red wick"); स्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; स्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
yāvantaḥas many as
yāvantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक/परिमाणवाचक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (of taṃtavaḥ)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
taṃtavaḥthreads (of the wick)
taṃtavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottaṃtu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tāvatthat many
tāvat:
Karma (Extent/कर्म)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक/परिमाणवाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; परिमाणवाचक विशेषण (of janmāntarāṇi)
janma-antarāṇiother births, successive births
janma-antarāṇi:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: "other births"/"birth-intervals"); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
evaindeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण निपात (emphatic: "indeed/only")
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
saubhāgyamgood fortune
saubhāgyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
avāpnuyātmay obtain
avāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava+āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate chapter-context; explicit speaker appears at Adhyāya 60 opening)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Mahādevī-sthāna)

Type: kshetra

Scene: A woman offers a ghee lamp with a vivid red wick before Mahādevī; the lamp flame is shown splitting into many subtle rays, each ray symbolizing a future birth of auspiciousness.

P
Prabhāsa-kṣetra
M
Mahādevī (Śakti/Devī)

FAQs

A small, sincere act of offering light at a tīrtha becomes a long-lasting merit, ripening as auspiciousness across many lives.

Prabhāsa-kṣetra, within the Skanda Purāṇa’s Prabhāsakṣetra Māhātmya.

Dīpa-dāna: offering a ghee lamp, specifically with a red wick, at the sacred place.