Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

कथं राजा स देवेश सप्तद्वीपां वसुन्धराम् । शशास एक एवासौ कथं ते व्याधयः कृताः

kathaṃ rājā sa deveśa saptadvīpāṃ vasundharām | śaśāsa eka evāsau kathaṃ te vyādhayaḥ kṛtāḥ

Bagaimanakah raja itu, wahai Penguasa para dewa, memerintah bumi yang memiliki tujuh benua—seorang diri? Dan bagaimanakah penyakit-penyakit itu dijadikan?

कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्ययम्) indeclinable interrogative adverb
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
he/that (king)
:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
देवेशO lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
सप्तद्वीपाम्having seven islands/continents
सप्तद्वीपाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसप्त-द्वीप (प्रातिपदिक; सप्त + द्वीप)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वसुन्धराम्)
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शशासruled
शशास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एकःalone, single
एकः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (असौ)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारणार्थक) emphatic particle
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्ययम्) indeclinable interrogative adverb
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
व्याधयःdiseases, ailments
व्याधयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कृताःmade/caused
कृताः:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘made/caused’

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Devī poses two pointed questions to Īśvara: a solitary king ruling the seven continents and the origin of diseases; the composition shows Devī’s questioning gesture and Śiva’s calm, explanatory posture.

D
Deveśa (Īśvara/Śiva)
T
the King
S
Sapta-dvīpa
V
vyādhi (diseases)

FAQs

Inquiry into dharma and causality is honored; understanding kingship and suffering requires listening to sacred explanation.

The question belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative cycle, rooted in Prabhāsa’s sanctity.

None; the verse is interrogative, setting up the forthcoming account of causation and royal attainment.