Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

सोमेशाद्वायवे भागे षष्टिधन्वतरे स्थिता । तत्र पीठं महादेवि योगिनीगणवन्दितम्

someśādvāyave bhāge ṣaṣṭidhanvatare sthitā | tatra pīṭhaṃ mahādevi yoginīgaṇavanditam

Baginda berada di arah Vāyavya dari Someśvara, pada jarak enam puluh dhanus. Di sana, wahai Mahādevī, terdapat pīṭha suci Baginda, yang dihormati oleh rombongan Yoginī.

सोमेशात्from Someśa/Someśvara
सोमेशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसोमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: 'सोमस्य ईश्वरः'
वायवेtowards Vāyu (the wind-direction)
वायवे:
Sampradana (Direction/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
भागेin the region/part
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
षष्टिधन्वतरेin the sixtieth dhanvantara
षष्टिधन्वतरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषष्टि (संख्या-प्रातिपदिक) + धन्वन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) वा पुंलिङ्ग (Masculine) (पाठभेदानुसार), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); द्विगु: 'षष्टिः धन्वन्तराणि' (in the sixtieth interval/measure called dhanvantara)
स्थिताis situated
स्थिता:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), देशवाचक क्रियाविशेषण (Adverb of place)
पीठम्a sacred seat (pīṭha)
पीठम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); कर्मधारय: 'महा + देवी'
योगिनीगणवन्दितम्worshipped by hosts of yoginīs
योगिनीगणवन्दितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + वन्दित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: 'योगिनीगणेन वन्दितम्' (instrumental relation)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śakti-pīṭha near Someśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A pilgrim’s-map scene: Someśvara shrine as anchor; a path leading northwest to a small pīṭha under trees, encircled by subtle Yoginī figures in reverent posture, suggesting a liminal, powerful spot.

S
Someśvara
Y
Yoginīs
P
Pīṭha
P
Prabhāsa

FAQs

Pilgrimage is mapped as sacred geography: precise direction and distance guide devotees toward a Yoginī-revered Śakti-seat.

A Śakti pīṭha within Prabhāsa Kṣetra, located northwest of Someśvara.

Implicit pilgrimage guidance: go to the specified pīṭha (by direction and distance) for reverence/worship.