महाभक्त्या महादेवि तस्मिंल्लिंगेऽवतारितः । तं दृष्ट्वा मानवो भक्त्या पूजयित्वा यथाविधि
mahābhaktyā mahādevi tasmiṃlliṃge'vatāritaḥ | taṃ dṛṣṭvā mānavo bhaktyā pūjayitvā yathāvidhi
Wahai Dewi Agung, dengan bhakti yang besar, dia telah memohon Śiva turun bersemayam pada Liṅga itu. Melihatnya, seseorang hendaklah menyembahnya dengan penuh bhakti menurut tata upacara yang benar.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa liṅga-sannidhya (Kubera-associated pratyakṣa liṅga context)
Type: temple
Listener: Devī (explicit vocative) and, by extension, the pilgrim audience
Scene: Śiva’s presence is shown descending as a column of light into the liṅga; the devotee stands with folded hands, then performs orderly pūjā—pouring water/milk, offering bilva leaves, lighting lamps—while the goddess is addressed as witness.
Bhakti sanctifies worship and makes the divine presence accessible; proper ritual complements devotion.
The Liṅga established in Prabhāsa Kṣetra (Siddhaliṅga narrative context).
Yathā-vidhi pūjā—worship according to prescribed procedure, grounded in devotion.