Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

महाभक्त्या महादेवि तस्मिंल्लिंगेऽवतारितः । तं दृष्ट्वा मानवो भक्त्या पूजयित्वा यथाविधि

mahābhaktyā mahādevi tasmiṃlliṃge'vatāritaḥ | taṃ dṛṣṭvā mānavo bhaktyā pūjayitvā yathāvidhi

Wahai Dewi Agung, dengan bhakti yang besar, dia telah memohon Śiva turun bersemayam pada Liṅga itu. Melihatnya, seseorang hendaklah menyembahnya dengan penuh bhakti menurut tata upacara yang benar.

mahābhaktyāwith great devotion
mahābhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयः (महती भक्तिः)
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; कर्मधारयः
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
liṅgein the liṅga
liṅge:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
avatāritaḥwas installed/caused to descend
avatāritaḥ:
Kriyā (Predicate-participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-tṝ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अवतारितः’ = अवतार्य/अवतरितः (caused to descend/installed)
tamhim/that (liṅga)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: दृश्
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: पूज् (10P)
yathāvidhiaccording to the prescribed rite
yathāvidhi:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (क्रियाविशेषण)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa liṅga-sannidhya (Kubera-associated pratyakṣa liṅga context)

Type: temple

Listener: Devī (explicit vocative) and, by extension, the pilgrim audience

Scene: Śiva’s presence is shown descending as a column of light into the liṅga; the devotee stands with folded hands, then performs orderly pūjā—pouring water/milk, offering bilva leaves, lighting lamps—while the goddess is addressed as witness.

M
Mahādevī (addressed)
L
Liṅga
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Bhakti sanctifies worship and makes the divine presence accessible; proper ritual complements devotion.

The Liṅga established in Prabhāsa Kṣetra (Siddhaliṅga narrative context).

Yathā-vidhi pūjā—worship according to prescribed procedure, grounded in devotion.