अग्निमीडेति वेदोक्तप्रभावः सुरसुंदरि । कालाग्निरुद्रनामा च देवैः सर्वैरुदाहृतम्
agnimīḍeti vedoktaprabhāvaḥ surasuṃdari | kālāgnirudranāmā ca devaiḥ sarvairudāhṛtam
Wahai dewi yang jelita, daya yang disebut dalam Veda dengan kata-kata “agnim īḍe” diproklamasikan oleh semua dewa sebagai bernama Kālāgnirudra.
Śiva (addressing a goddess; consistent with sureśvarī/surasuṃdarī vocatives nearby)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Kālāgnirudra-bhāva)
Type: kshetra
Listener: Devī addressed as ‘surasundarī’
Scene: A goddess listens as the speaker points to a sacred fire/inner flame; above it, the words ‘agnim īḍe’ appear as a luminous script transforming into the form of Kālāgnirudra—Rudra wreathed in time-fire yet serene in authority.
The Purāṇa harmonizes Vedic praise of Agni with Śaiva theology, interpreting that power as Kālāgnirudra.
Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since Kālāgnirudra/Bhairava is being established there in the surrounding passage.
No direct prescription; it references Vedic praise (‘agnim īḍe’) as theological grounding.