Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

अग्निमीडेति वेदोक्तप्रभावः सुरसुंदरि । कालाग्निरुद्रनामा च देवैः सर्वैरुदाहृतम्

agnimīḍeti vedoktaprabhāvaḥ surasuṃdari | kālāgnirudranāmā ca devaiḥ sarvairudāhṛtam

Wahai dewi yang jelita, daya yang disebut dalam Veda dengan kata-kata “agnim īḍe” diproklamasikan oleh semua dewa sebagai bernama Kālāgnirudra.

अग्निम्Agni (fire)
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
ईळेI praise
ईळे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईळ्/ईड् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तम-पुरुषः (1st), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; वैदिक-प्रयोगः (I praise)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण-सूचकः (quotative particle)
वेदोक्तप्रभावःthe power/effect stated in the Veda
वेदोक्तप्रभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + उक्त + प्रभाव (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; 'वेदेन उक्तः प्रभावः'
सुरसुंदरिO beautiful one among the gods
सुरसुंदरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्; 'सुराणां सुन्दरी'
कालाग्निरुद्रनामाnamed Kālāgnirudra
कालाग्निरुद्रनामा:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकालाग्निरुद्र + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'कालाग्निरुद्र-नाम' = named Kālāgnirudra
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थकः (conjunction)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
सर्वैःall
सर्वैः:
Karana (Qualifier of agent/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; देवैः-विशेषणम्
उदाहृतम्has been proclaimed/declared
उदाहृतम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + आ + हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used predicatively); नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-भावः (has been proclaimed)

Śiva (addressing a goddess; consistent with sureśvarī/surasuṃdarī vocatives nearby)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Kālāgnirudra-bhāva)

Type: kshetra

Listener: Devī addressed as ‘surasundarī’

Scene: A goddess listens as the speaker points to a sacred fire/inner flame; above it, the words ‘agnim īḍe’ appear as a luminous script transforming into the form of Kālāgnirudra—Rudra wreathed in time-fire yet serene in authority.

A
Agni
V
Veda
K
Kālāgnirudra
D
Devas

FAQs

The Purāṇa harmonizes Vedic praise of Agni with Śaiva theology, interpreting that power as Kālāgnirudra.

Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since Kālāgnirudra/Bhairava is being established there in the surrounding passage.

No direct prescription; it references Vedic praise (‘agnim īḍe’) as theological grounding.