Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

ब्राह्मे विभागे संप्रोक्ता इच्छाशक्तिर्वरानने । क्रिया च वैष्णवे भागे द्वितीये तु प्रकीर्तिता

brāhme vibhāge saṃproktā icchāśaktirvarānane | kriyā ca vaiṣṇave bhāge dvitīye tu prakīrtitā

Dalam bahagian Brāhmī, wahai yang berwajah jelita, dinyatakan Icchā-śakti, Kuasa Kehendak; dan dalam bahagian kedua, iaitu Vaiṣṇava, diproklamasikan Kriyā-śakti, Kuasa Tindakan.

ब्राह्मेin the Brāhma (division)
ब्राह्मे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (विभागे)
विभागेin the division/section
विभागे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
संप्रोक्ताis declared
संप्रोक्ता:
Predicate (Vidheyā/विधेय)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + वच् (धातु) → संप्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (इच्छाशक्तिः) इति विषयः
इच्छाशक्तिःthe power of will
इच्छाशक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इच्छायाः शक्तिः)
वराननेO fair-faced lady
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
क्रियाaction (power of action)
क्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वैष्णवेin the Vaiṣṇava (part)
वैष्णवे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भागे)
भागेin the part/portion
भागे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
द्वितीयेin the second
द्वितीये:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भागे)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
प्रकीर्तिताis proclaimed
प्रकीर्तिता:
Predicate (Vidheyā/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (क्रिया) इति विषयः

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Varānanā (addressed female listener)

Scene: A Purāṇic narrator addresses ‘Varānanā’ (lovely-faced listener), gesturing to a threefold map of scripture: Brāhma (will), Vaiṣṇava (action), implying a cosmic diagram hovering above Prabhāsa’s shore-temples.

B
Brāhma division
V
Vaiṣṇava division
I
icchā-śakti
K
kriyā (kriyā-śakti)

FAQs

Prabhāsa is framed as a living spiritual system where divine powers—will and action—are accessed through distinct sacred zones.

The Brāhma and Vaiṣṇava divisions within Prabhāsa-kṣetra, each associated with a distinct śakti.

No explicit rite is stated; the verse assigns doctrinal correspondences (śakti-mapping) to pilgrimage divisions.