Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

राजोवाच । शृण्वंतु ब्राह्मणाः सर्वे अन्यदेहोद्भवं मम । पुराऽहं शूद्रजातीय आसं ब्राह्मणपूजकः

rājovāca | śṛṇvaṃtu brāhmaṇāḥ sarve anyadehodbhavaṃ mama | purā'haṃ śūdrajātīya āsaṃ brāhmaṇapūjakaḥ

Raja bertitah: “Wahai semua brāhmaṇa, dengarlah kisahku dari jasad yang terdahulu. Dahulu aku lahir sebagai śūdra, namun hatiku tekun memuliakan dan memuja para brāhmaṇa.”

rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
śṛṇvantulet (them) hear
śṛṇvantu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
anya-deha-udbhavamarisen from another body (former birth)
anya-deha-udbhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya + deha + udbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
purāformerly
purā:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb of time: formerly)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
śūdra-jātīyaḥof Śūdra caste
śūdra-jātīyaḥ:
Predicative complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootśūdra + jātīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
āsamwas
āsam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
brāhmaṇa-pūjakaḥa worshipper of Brahmins
brāhmaṇa-pūjakaḥ:
Predicative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + pūjaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

King (rājā)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇāḥ / Ṛṣayaḥ (assembled sages)

Scene: The king, with folded hands and lowered gaze, begins recounting his former life as a śūdra devoted to honoring brāhmaṇas; sages listen attentively in a sacred assembly.

K
King
B
Brāhmaṇas
Ś
Śūdra (former birth reference)

FAQs

Spiritual merit is accessible through humility and service; honoring the learned and virtuous elevates one beyond prior limitations.

The larger frame is Prabhāsakṣetra Māhātmya; this verse begins the king’s backstory leading into tīrtha merit.

Brāhmaṇa-pūjā (reverent honoring/service of brāhmaṇas) is indicated as a dharmic practice.