Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

ध्रुवं च निश्चलं शांतं परीतं वि जयश्रिया । कार्यार्थं रक्तकुसुमै रक्तचंदनवारिभिः

dhruvaṃ ca niścalaṃ śāṃtaṃ parītaṃ vi jayaśriyā | kāryārthaṃ raktakusumai raktacaṃdanavāribhiḥ

Kemudian, dengan hati yang teguh, tidak tergoyahkan dan damai—dilingkari kemuliaan kemenangan—hendaklah ia memuja-Nya demi tercapainya tujuan, dengan bunga merah serta air yang diharumkan oleh cendana merah.

ध्रुवम्firm; certain
ध्रुवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (used adjectivally: firm/certain)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
निश्चलम्unmoving
निश्चलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (immovable)
शान्तम्peaceful
शान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (peaceful)
परीतम्surrounded
परीतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-इ (धातु) → परीत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (surrounded/encircled)
विजयश्रियाby the glory of victory
विजयश्रिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक) + श्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विजयस्य श्रीः = glory of victory)
कार्यार्थम्for the purpose of the task
कार्यार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (for the sake of accomplishing the task)
रक्तकुसुमैःwith red flowers
रक्तकुसुमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय (रक्तानि कुसुमानि = red flowers)
रक्तचन्दनवारिभिःwith water (mixed) with red sandalwood
रक्तचन्दनवारिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + चन्दन (प्रातिपदिक) + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (रक्तचन्दनेन युक्तानि वारिणि = waters mixed with red sandal)

Unspecified in snippet; instructional tone suggests the māhātmya narrator prescribing Vināyaka-upāsanā.

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A worship scene: devotees offer red blossoms and pour red-sandal-scented water before tranquil, steadfast Vināyaka, encircled by a subtle aura of victory (jaya-śrī).

V
Vināyaka (Gaṇeśa)

FAQs

Calm, steady devotion paired with proper offerings is presented as a dharmic means to attain success and victory.

Prabhāsa-kṣetra, where Vināyaka worship is taught as part of the site’s māhātmya.

Offer red flowers and use water infused with red sandalwood in worship aimed at accomplishing a desired task.