Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

एष विघ्नानि सर्वाणि प्राणिनां संविधास्यति

eṣa vighnāni sarvāṇi prāṇināṃ saṃvidhāsyati

Dia akan menimbulkan segala rintangan bagi semua makhluk bernyawa.

एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विघ्नानिobstacles
विघ्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषणम्—विघ्नानि
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
संविधास्यतिwill arrange/bring about
संविधास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+वि+धा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्

Śrī Bhagavatī (continuing statement; speaker not repeated in the verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somanātha)

Type: kshetra

Listener: Implied audience within Prabhāsa-māhātmya

Scene: The newly created elephant-faced, four-armed being stands poised as an agent of obstacles; devas listen as his function is declared—an austere, fateful moment.

V
Vighna-kartṛ (maker of obstacles)

FAQs

Obstacles can function as moral filters—testing intention and preventing the unfit from approaching the sacred.

Prabhāsakṣetra, centered on Somanātha.

None stated; it describes a cosmic role connected to pilgrimage-access.