Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तत्र वापीषु कूपेषु यत्र तत्रोद्भवं जलम् । सारस्वतं तु तज्ज्ञेयं ते धन्या ये पिबंति तत्

tatra vāpīṣu kūpeṣu yatra tatrodbhavaṃ jalam | sārasvataṃ tu tajjñeyaṃ te dhanyā ye pibaṃti tat

Di sana, di kolam dan perigi, di mana-mana sahaja air memancar, air itu hendaklah diketahui sebagai air “Sārasvata”. Berbahagialah mereka yang meminumnya.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
vāpīṣuin ponds/tanks
vāpīṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
kūpeṣuin wells
kūpeṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative locative adverb: where)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (correlative locative adverb: there)
udbhavamarising/springing up
udbhavam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootud + √bhū (भू, सत्तायाम्)
Formकृदन्त-शतृ/अच्-प्राय (उद्भव = arising; here as adjective), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (jalam with)
jalamwater
jalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sārasvatamSarasvatī-related / Sarasvata
sārasvatam:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootsārasvata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of Sarasvatī)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थक
tatthat (water)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
jñeyamto be known/should be known
jñeyam:
Kriya (Predicate adjective/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Root√jñā (ज्ञा, अवबोधने)
Formकृदन्त-तव्यत् (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be known)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
dhanyāḥblessed/fortunate
dhanyāḥ:
Kriya (Predicate adjective/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (te)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
pibantidrink
pibanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा, पाने)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
tatthat (water)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sārasvata-jala (Prabhāsa groundwater/tīrtha-water)

Type: kund

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Pilgrims draw water from a stone well and a stepped tank; the water is depicted as luminous, with subtle Sarasvatī motifs (veena/lotus) shimmering within; elders bless those who drink.

S
Sarasvatī
S
Sārasvata-jala
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Contact with a tīrtha sanctifies even ordinary sources of water; reverent use of such water becomes a form of devotion.

Prabhāsa-kṣetra’s Sarasvatī-connected waters, present even in local wells and tanks.

A devotional practice is implied: drinking the Sārasvata water (and by extension valuing it as tīrtha-jala).