Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

विज्ञाय शुद्धमेनं तु राजा धर्मसुतो द्रुतम् । भ्रातृभिः सहितः प्राप्तस्तं द्रष्टुं नरपुंगवम्

vijñāya śuddhamenaṃ tu rājā dharmasuto drutam | bhrātṛbhiḥ sahitaḥ prāptastaṃ draṣṭuṃ narapuṃgavam

Mengetahui dia telah disucikan, Raja Dharmasuta segera datang—bersama saudara-saudaranya—untuk menziarahi insan agung itu, ‘lembu jantan di antara manusia’.

vijñāyahaving understood/knowing
vijñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier of main action)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावेन प्रयोगः; धातुः √jñā, उपसर्गः vi-; अर्थः ‘ज्ञात्वा’
śuddhampure/cleansed
śuddham:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (enam इत्यस्य)
enamhim
enam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dharmasutaḥDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
dharmasutaḥ:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (dharma-suta = धर्मस्य सुतः); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; rājā इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
drutamquickly
drutam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb) रूपेण; अव्ययीभूत-प्रयोगः
bhrātṛbhiḥwith (his) brothers
bhrātṛbhiḥ:
Sahakāraka (Accompaniment/ सह)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sahitaḥaccompanied
sahitaḥ:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (rājā)
prāptaḥarrived
prāptaḥ:
Karta (Predicate participle of subject)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (arrived)
tamhim
tam:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थक
narapuṃgavamthe foremost of men
narapuṃgavam:
Karma (Object qualifier)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + puṃgava (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः/उपमानार्थः (narāṇāṃ puṃgavaḥ = among men, a bull/foremost); पुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; tam इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (third-person)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A royal party approaches a newly purified man near the tīrtha: the king (Dharmasuta) at the front with his brothers, attendants holding standards; the purified man stands calm, radiant, and modest, indicating inner transformation.

D
Dharmasuta
B
Brothers (Pāṇḍavas, implicit)

FAQs

True purification becomes evident and is honored by the righteous; dharma recognizes dharma.

The purification referenced is the result of observances at Prācī Sarasvatī tīrtha in Prabhāsa-kṣetra.

No new rite is prescribed; it narrates the social and dhārmic acknowledgment of the tīrtha’s effect.