Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

नभस्ये द्वादशीयोगे तत्र गत्वा स्वयं प्रिये । करोमि तद्विधानेन तत्र ब्राह्मणपुंगवैः

nabhasye dvādaśīyoge tatra gatvā svayaṃ priye | karomi tadvidhānena tatra brāhmaṇapuṃgavaiḥ

Pada bulan Nabhasya, ketika pertemuan suci Dvādaśī yang bertuah, wahai kekasih, aku sendiri pergi ke sana dan melaksanakannya menurut tata cara yang ditetapkan, bersama para Brahmana yang mulia.

नभस्येin Nabhasya (Bhādrapada)
नभस्ये:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; मासवाचक (month-name)
द्वादशीयोगेon the conjunction/occasion of Dvādaśī
द्वादशीयोगे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्वादश्याः योगः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
स्वयम्personally
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, निपात/क्रियाविशेषण (by oneself)
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
करोमिI do/perform
करोमि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तद्विधानेनby that prescribed procedure
तद्विधानेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् + विधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य विधानम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
ब्राह्मणपुंगवैःwith the foremost Brahmins
ब्राह्मणपुंगवैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्राह्मणानां पुंगवाः = best of Brahmins)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Priyā / Devī (addressed as ‘priye’)

Scene: A pilgrimage party arrives at Prabhāsa on Dvādaśī: brāhmaṇa elders seated with ritual vessels, the performer offering water and gifts, a visible lunar calendar motif (Dvādaśī) and monsoon-to-autumn seasonal cues of Nabhasya.

N
Nabhasya (month)
D
Dvādaśī
B
Brāhmaṇas
M
Mahādevī (Pārvatī)
P
Prabhāsa-kṣetra (context)

FAQs

Sacred time (Dvādaśī in Nabhasya) and sacred place unite; dharma is fulfilled through correct observance under learned guidance.

The same Prabhāsa-kṣetra tīrtha-context being described (Bhallatīrtha/Mitravana region in the chapter’s flow).

A Dvādaśī observance in the month of Nabhasya, performed according to rule, in the company of foremost Brāhmaṇas.