Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

प्राचीनेश्वरदेवस्य पुरोभूतं प्रति ष्ठितम् । प्राची सरस्वती यत्र तत्र किं मृग्यते परम्

prācīneśvaradevasya purobhūtaṃ prati ṣṭhitam | prācī sarasvatī yatra tatra kiṃ mṛgyate param

Ia ditegakkan di hadapan Dewa Prācīneśvara. Di tempat Sarasvatī yang mengalir ke timur hadir—apakah lagi tujuan yang lebih tinggi perlu dicari selain tempat itu?

prācīna-īśvara-devasyaof (the deity) Prācīneśvara
prācīna-īśvara-devasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprācīna (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (विशेषण-विशेष्य-सम्बन्ध) — 'of the deity Prācīneśvara'; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
puraḥ-bhūtambeing in front (of)
puraḥ-bhūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त, √bhū)
Formसमास: अव्ययीभाव (puraḥ = 'in front') + भूत (क्त-प्रत्ययान्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
pratiṣṭhitamis established/situated
pratiṣṭhitam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-ṣṭhā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'established/situated'
prācīeastern, east-flowing
prācī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprācī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
sarasvatīSarasvatī
sarasvatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (सम्बन्ध/देशवाचक) — 'where'
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (देशवाचक) — 'there'
kimwhat?
kim:
Karma (Object of passive/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
mṛgyateis sought
mṛgyate:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootmṛg (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — 'is sought'
paramhigher, beyond, superior
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (comparative sense)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prācīneśvara-Sarasvatī tīrtha (front of Prācīneśvara)

Type: ghat

Scene: A shrine of Prācīneśvara facing a sacred watercourse identified as Sarasvatī; the river is shown flowing eastward, with pilgrims pausing in awe as if the journey’s purpose is fulfilled.

P
Prācīneśvara
S
Sarasvatī

FAQs

Proximity to a revered Śiva-liṅga and a sanctifying river is portrayed as an unsurpassed spiritual opportunity.

The area before Prācīneśvara, sanctified by the presence of Sarasvatī in Prabhāsa-kṣetra.

No explicit rite is stated; the verse emphasizes the supreme value of being at this sacred locale.