ईश्वर उवाच । एवमुक्ताः सुराः सर्वे ब्रह्मणा लोककारिणा । प्रभासं क्षेत्रमासाद्य अगस्त्यं शरणं गताः
īśvara uvāca | evamuktāḥ surāḥ sarve brahmaṇā lokakāriṇā | prabhāsaṃ kṣetramāsādya agastyaṃ śaraṇaṃ gatāḥ
Īśvara bersabda: Setelah ditegur demikian oleh Brahmā, pemelihara kebajikan bagi segala dunia, semua para Deva pun sampai ke kṣetra suci Prabhāsa lalu berlindung pada Agastya.
Īśvara (Śiva) as narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (Implied) the Purāṇic audience/primary interlocutor of the Prabhāsa-māhātmya narration
Scene: Brahmā’s injunction echoes; the devas, anxious yet resolute, arrive at luminous Prabhāsa-kṣetra by the sea and bow to Agastya, seeking shelter.
In crisis, the devas themselves seek refuge in a kṣetra and a realized sage—showing the supreme value of holy places and saintly protection.
Prabhāsa Kṣetra is directly named as the sacred field the Devas reach.
Taking śaraṇa (refuge) in a sage is emphasized; no specific vow or offering is detailed in this verse.